المؤتمر العالمي للسكان والتنمية造句
造句与例句
手机版
- المؤتمر العالمي للسكان والتنمية (القاهرة، 1994).
国际人口与发展会议(开罗,1994年)。 - ويعتمد التعزيز المستدام لجدول أعمال المؤتمر العالمي للسكان والتنمية اعتمادا كبيرا على الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات.
能否持续促进人发会议议程,在很大程度上取决于国家的能力建设工作。 - فلم يبدأ التحرك نحو إرساء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية بشكل أفضل بالسرعة المتوقعة.
没有像预见的那样迅速开展建立伙伴合作关系的业务,以便更好执行人发会议行动方案。 - ١٧٣- إننا نلزم أنفسنا من جديد بتنفيذ نتائج برنامج عمل القاهرة الذي اعتمده المؤتمر العالمي للسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
我们再保证致力实施1994年世界人口与发展会议所通过的《开罗行动纲领》的结果。 - وستقدم الأفرقة القطرية تحليلات من شأنها إبراز جدول أعمال المؤتمر العالمي للسكان والتنمية خلال الاجتماعات مع المانحين والوكالات والنظراء الوطنيين.
国家技术服务小组在同捐赠者、机构和国家对应方开会期间,将提供分析为人发会议议程定位。 - ويساعد إدراج برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية في التخطيط لعمليات الاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال في ضمان الانتقال السليم من مراحل الأزمات إلى مراحل التنمية بالنسبة لسكان البلدان المتأثرة بالصراعات أو الكوارث.
将《人发会议行动纲领》纳入人道主义和过渡规划,有助于确保发生冲突的国家或受灾国人民从危机走向发展的顺利过渡。 - وقالت إنها تلقت دعما ماليا وتشجيعا من حكومتها، ونتيجة لذلك فهي تشعر أنها مثال حي لما يسعى إليه برنامج المؤتمر العالمي للسكان والتنمية ألا وهو تمكين المرأة.
她还获得了政府提供的财政援助和鼓励。 她说,因此她感到在她身上许多方面都反映出人发会议行动纲领的宗旨 -- -- 增强妇女的权力。 - ويتسق هذا مع الرؤية الشاملة لبرنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية التي تعترف بأهمية توسيع نطاق التعليم، وخاصة بالنسبة للفتيات، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وتقليل الفقر والجوع.
这符合《国际人口与发展会议行动纲领》范围广泛的愿景,这种愿景认识到必须扩大教育、尤其是扩大到女孩,实现两性平等,减少贫穷和饥饿。 - كما يأمل أن تساعد الفقرات التالية على تعزيز الوعي بأن المؤتمر العالمي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يمثلون قواعد وإجراءات متعاضدة.
他还希望下列各段将鼓励人们进一步认识到,国际人口与发展会议、第四次妇女问题世界会议和联合国人权制度是互相加强的准则和程序的体现。 - وبينما أسفر الكثير من الجهود، مثل التدريب، عن نتائج إيجابية، إلا أن ذلك لم يؤدِّ إلى ظهور مجموعة كبيرة من الخبراء التقنيين في جميع الأقاليم تكون قادرة على التصدي لمسائل السكان الوطنية ولتشجيع برنامج المؤتمر العالمي للسكان والتنمية دون الاعتماد على الغير.
尽管许多努力(例如培训)取得了积极的成果,但此事尚未在所有区域造就能独立处理国家人口问题、促进人发会议议程的一批至关重要的技术专家。 - واقتُرحت خلال الاجتماع العالمي لموظفي صندوق السكان المعقود في عام 2004 إجراءات محددة لإدماج جدول أعمال المؤتمر العالمي للسكان والتنمية بشكل أفضل في الحوارات الوطنية بشأن السياسات العامة مع التشديد على الحاجة إلى بناء شراكات أقوى مع الوكالات والشركاء الإنمائيين الآخرين.
2004年人口基金全球工作人员会议建议了将人发会议议程更好纳入国家政策对话的具体行动,强调需要同其他机构和发展伙伴结成更强大的合作伙伴关系。 - ويواصل الصندوق العمل على نحو وثيق مع لجنة السكان والتنمية، ولجنة مركز المرأة، وشعبة السكان التابعة للأمم المتحدة، والشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة، والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات من أجل متابعة المؤتمر العالمي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات الدولية ذات الصلة.
人口基金继续同人口与发展委员会、妇女地位委员会、联合国人口司、联合国统计司和各条约机构合作进行人发会议的后续工作以及其它有关国际会议的后续工作。 - على سبيل المثال، دعم فريق الخدمات التقنية القطري في عمان بالأردن إدماج برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية في الأطر الوطنية للتنمية؛ ودعم أيضا عمليات حساب التكاليف بشأن الأعمال الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وقدم المساعدة لبلدان من أجل الاستعراض السنوي لبرامجها.
例如,驻阿曼、约旦的国家技术服务小组支助将人发会议纳入国家发展框架;支助对达到千年发展目标的行动进行成本计算;向国家年度方案审查提供援助。 - كما انعقد بالقاهرة في ذات التوقيت المؤتمر العالمي للسكان والتنمية والذي تمحورت مناقشاته في العديد من القضايا المطروحة حول المرأة وقد شاركت كفالة اﻷجهزة الحكومية وغير الحكومية المعنية بالمرأة في نشاطات المؤتمر وإعداد وثيقته الختامية.
与此同时,在开罗举行了国际人口与发展会议。 会议上讨论的许多主题都与妇女有关,埃及所有关注妇女问题的政府组织和非政府组织都参与了会议的活动,并对其最后文件作出贡献。 - كما انعقد بالقاهرة في ذات التوقيت المؤتمر العالمي للسكان والتنمية والذي تمحورت مناقشاته في العديد من القضايا المطروحة حول المرأة وقد شاركت كافة الأجهزة الحكومية وغير الحكومية المعنية بالمرأة في نشاطات المؤتمر وإعداد وثيقته الختامية.
与此同时,在开罗举行了国际人口与发展会议。 会议上讨论的许多主题都与妇女有关,埃及所有与妇女问题有关的政府组织和非政府组织都参与了会议的活动,并对其最后文件作出了贡献。 - ويتطلع الوزراء إلى الدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩ المعنية باستعراض المؤتمر العالمي للسكان والتنمية كل خمس سنوات ﻻستعراض المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية كل خمس سنوات واﻻستعراض الذي يجري كل ثﻻث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية في الدورة العادية للجمعية العامة.
部长们期待1999年大会讨论国际人口与发展会议五年审查的特别会议,小岛屿发展中国家可持续发展全球会议的筹备工作,以及在大会本届会议中进行的业务活动三年期全面政策审查。 - 339- وبالإضافة إلى ذلك، تحتل التدخلات والبرامج الرامية إلى تحسين نوعية حياة المرأة طوال حياتها، لتمكينها من التمتع بصحة جيدة خلال عمرها المتوقع، مكانة كبيرة في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية اللذين أُدرجا منذ انعقاد المؤتمر العالمي للسكان والتنمية في القاهرة عام 1994، في إطار نهج يستهدف الأفراد من الجنسين والأزواج.
除此之外,1994年在开罗举行的世界人口与发展大会还就家庭计划生育和生殖卫生议题展开讨论,并提出生殖卫生是涉及两性和夫妇双方的共同问题,推广旨在改善妇女终身生活质量的活动,使其充分享有健康的寿命。
相邻词汇
"المؤتمر العالمي للحدائق"造句, "المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية"造句, "المؤتمر العالمي للأرصاد الجوية"造句, "المؤتمر العالمي لعام 2000"造句, "المؤتمر العالمي لرؤساء البرلمانات"造句, "المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة"造句, "المؤتمر العالمي للشباب"造句, "المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية"造句, "المؤتمر العالمي للفضاء"造句,
如何用المؤتمر العالمي للسكان والتنمية造句,用المؤتمر العالمي للسكان والتنمية造句,用المؤتمر العالمي للسكان والتنمية造句和المؤتمر العالمي للسكان والتنمية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
